- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
经典英文诗歌中英对照:悲伤的泉,你不要哭泣 Weep you no more,sad fountains.) K L% S j9 H! o
悲伤的泉,你不要哭泣.
+ n V8 p$ h7 W6 E What need you flow so fast?
+ Y; Y8 O! s N, { 你为什么流得那样匆匆?$ p9 t/ T" P* z! ?( J
Look how the snowy mountains
8 f- \! |0 r5 F0 q9 Q } 你不见天庭的阳光将雪山 M" O o& @. c1 o! y. y! c
Heaven’s sun does gently waste
% G' I6 o& H! ^% Z 多么温柔地消融?
9 ^6 ~; q0 k2 b) [. q) ] But my sun’s heavenly eyes& }) G" t- n0 }4 I
可是我的太阳,% l6 g: z3 ~& ^) g/ M" W( P
View not your weeping" c" O A7 U4 L( y2 E
她天使般的双眼,& Y' e) [: r- m& e* i1 o& b
That now lies sleeping1 @6 C1 f8 F# j7 L+ t
看不见你的泪光.
# a, \# n+ u6 }2 d Softly,now softly lies( m# K4 E! j: m
已经睡了,我的太阳,
& V( _5 @. k! F+ k, N Sleeping., s+ l/ w/ x o. p
轻轻地,柔柔地睡了。2 G0 b: N4 G7 k. a% }
Sleep is a reconciling,
9 ]1 {- E9 Z8 M- L H& w1 _ 睡眠,给你休憩,
7 h7 K8 u5 w3 z. W( k A rest that peace begets.
8 c/ ~3 Y& }, G# t; K2 W3 S0 z 还你安宁,
# @% N$ G; m& f D9 o Doth not the sun rise smiling
& o8 m7 o6 n/ T4 _8 `5 K 你不见安然西沉的太阳
1 h! G, M* x6 |* c- B! T/ w) J When fair at even he sets?& z! c- E! X9 n7 r. A8 \8 f8 A6 Y% i
明晨又将笑盈盈地升起?" I% C7 ^" f# B, A" C
Rest you then,rest,sad eyes,9 N3 A' t- e" X& N! x
睡吧,睡吧,悲伤的眼睛.( Z$ ?# P# C8 z6 v+ B' d9 }2 O
Melt not in weeping
, P( J0 m; U3 l" T: ~8 u, r1 {- T 莫在哭泣中消融,+ d' j: ?- Y, R! ]0 b9 T% _
While she lies sleeping6 I7 e. Y R6 j. J8 h
她已经睡了,# G8 W! V$ y; g) w; {
Softly,now softly lies
$ {" X4 L3 C6 Z) y& p 轻轻地,柔柔地睡了.
+ R, {4 ]4 E% ]) B$ d& ~ |
|